K zamyšlení

Není s čím bojovat ani čeho se obávat v tomto světě.
Ale většina z vás tomu nevěří. Myslíte si, že musíte věci měnit. Věříte, že se musíte snažit, aby se věci děly. Když se nebudete snažit, aby se věci děly, věci se rozpadnou, nic nebude správně.
Kdo vám to řekl?
Jediná věc, která se rozpadne je vaše ego. A přesto někteří z vás nedovolí, aby se to stalo. Budete bojovat za svoje ego, budete chránit své ego za každou cenu, protože se bojíte se ho vzdát. Nevíte, co je na druhé straně (mysli, ega). Myslíte si, že když se toho vzdáte, budete slaboši nebo zbabělci. Myslíte si, že všechno dobro vám bude odebráno.
To je nemožné.
Planety se točí podél svých os, slunce svítí, květiny rostou. Všechny ty věci se dějí beze zmatku, bez chaosu, všechno se odvíjí tak jak má, ale ty přijdeš a chceš věci měnit. A chceš dělat tenhle svět lepším místem pro život. . . . .
Najdi Sebe nejdřív a pak viď, jestli chceš měnit svět. Najdi Sebe nejdřív, a pak viď, jestli chceš měnit svůj život. Najdi Sebe nejdřív a pak viď, jestli něco v tvém životě chybí. Všechno to začíná tebou.
VŠECHNO TO ZAČÍNÁ TEBOU.
TY JSI TÍM JEDINÝM.
[Jediný způsob jak může dojít k osvícení je sebe~dotazováním nebo úplným odevzdáním. Odevzdání je nemožné] jestli se stále hádáte se světem, stále hádáte se sebou, stále máte osobní problémy, stále myslíte, že vaše tělo je důležité, vaše záležitosti jsou důležité nebo že tohle je důležité nebo že támhleto je důležité. Je prakticky nemožné dostat Milost, protože jste moc zabráni do ega.
Jestliže se stále obáváte: ‘Co se mi stane zítra’ nebo ‘Nejsem šťastnej pokud dělám to nebo tamto’, pak Milost nemůže přijít. Ta přijde jen když se všeho vzdáte. Když máte jakoby bezstarostný přístup. ‘Ne má vůle, ale Tvá(Bože)’. Vzdejte se své osobní vůle, osobní síly.
Ale to není slabost, v tom je síla. Nemyslete si, že se stanete slabými nebo pasivními. … Stanete se velmi silní. Svět už vám nemůže ublížit. Nemáte už žádný strach. Realizujete~vnímáte, kdo jste a co jste. A jste v míru se sebou a všemi ostatními.
♥️ ROBERT ADAMS, překlad Robert Adams Foltyn

Přidat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *